Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] #61-605
RANGE HOLD
Digital Multimeter
Instruction Manual
WARNING Read First: Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter may be impaired.
AC/DC
MK
CAUTION To protect yourself, think "Safety First": · Voltages exceeding 30VAC or 60VDC pose a shock hazard so use caution. · Use appropriate personal protective equipment such as safety glasses, face shields, insulating gloves, insulating boots, and/or insulating mats. · Before each use: - Perform a continuity test by touching the test leads together to verify the functionality of the battery and test leads. [. . . ] · Aplique el cable de prueba rojo al ánodo del diodo, y el cable de prueba negro al cátodo (anillo gris). Verifique la caída de voltaje directa, que debe ser de alrededor de 0, 6 volts para diodos de silicio. · Si el diodo está en cortocircuito, en la pantalla se leerá `0 mV'. · Si el diodo está abierto, en la pantalla se leerá `OL' en ambas direcciones. Reemplazo de las baterías: · Asegúrese de que los cables de prueba estén desconectados de todo circuito o componente. · Reemplace las baterías por dos baterías de 1, 5 Cubierta de las baterías V tipo botón. · Monte la caja posterior en el medidor, y vuelva a apretar el tornillo. Mantenimiento: · Limpie la caja con un trapo humedecido y detergente suave. Servicio y piezas de repuesto: No existen piezas reparables por el usuario. Si necesita piezas de repuesto o consultar sobre información de servicio, contacte con IDEAL INDUSTRIES, INC. , llamando al 1-877-201-9005, o visite nuestro sitio Web www. testersandmeters. com.
14
Specifications: Pantalla: Polaridad: Fuera de gama: Frecuencia de medición: Apagado automático : Vida de las baterías: Indicación de batería descargada: Altitud: Precisión: Fuente de alimentación: Ambiente de operación: Ambiente de almacenamiento: Dimensiones:
Peso: Accesorios incluidos: Seguridad:
Gamas y precisiones:
Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3-1/2 dígitos, 2000 cuentas Automática, positiva implícita, indicación de polaridad (-). 70 horas continuas con baterías de zinc-carbón Se indica en la pantalla " " cuando el voltaje de la batería cae por debajo del nivel de operación. 2000 m (6561, 7 pies) Precisión especificada a 23 ºC ± 5 °C, humedad relativa < 75 %. (2) Baterías de 1, 5 V tipo botón (NEDA 1166A, IEC LR-44).
Continuidad Resistencia Voltaje de CA 200, 0mV/2, 000V/20, 00V/200, 0V/600V 4, 0% + 5 dígitos
(50/60 Hz)
Función
Gama y resolución
Precisión
Protección contra sobrecarga 600 V CC o CA eficaces rms 600 V CC o CA eficaces (rms)
Voltaje de CC 200, 0mV/2, 000V/20, 00V/200, 0V/600V 2, 0% + 2 dígitos
200, 0 2, 000k/20, 00k/200, 0k 2, 000M 20, 00M Indicación audible < 25 Tiempo de respuesta: 500ms Corriente de prueba: aprox. 1, 2 mA Diodo
2, 0% + 5 dígitos 2, 0% + 4 dígitos 3, 0% + 4 dígitos 5, 0% + 5 dígitos N/A 450V CC o CA eficaces (rms) 450 V CC o CA eficaces (rms)
0 ºC a 50 ºC (32 ºF a 122 ºF), humedad relativa < 70 %. -20 ºC a 60 ºC (-4 ºF a 140 ºF), humedad relativa < 80%. 125mm [altura] x 60 mm [ancho] x 24 mm [prof. ] (4, 9" [altura] x 2, 4" [ancho] x 0, 9" [prof. ]) 90 g (3, 0 onzas) Cables de prueba incorporados, (2) pilas de 1, 5 V tipo botón, instrucciones de operación Complies with UL 61010B-1, UL61010B-2-031, EN 61010-1, EN61010-2-031, Cat II-600V, Cat III-300V
C US
Voltaje a circuito abierto: 3, 0 V CC (típico)
3, 0% + 3 dígitos
La impedancia de entrada es 9, 1 M, desde 20 V hasta 600 V, CA/CC. 100M 0-200mV ca/cc Aislamiento doble El instrumento ha sido evaluado, y cumple con la categoría II de aislamiento (categoría II de sobrevoltaje). Uso en interiores.
N12966 15 16
Garantía: Se garantiza al comprador original del probador contra los defectos de material y mano de obra, durante cinco años. reemplazará o reparará, a su elección, la unidad defectuosa, sujeto a la verificación del defecto o funcionamiento defectuoso. Esta garantía no se aplica a defectos resultantes del mal uso, negligencia, accidente, reparación desautorizada, alteración o uso irracional de este instrumento. Cualquier garantía implícita originada en la venta de un producto IDEAL, incluyendo -pero sin limitarse a ellas- garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, se limitan a lo indicado anteriormente. El fabricante no será responsable por la pérdida del uso del instrumento u otros daños emergentes o concomitantes, gastos o pérdida económica, o por cualquier reclamación de dichos daños, gastos o pérdidas económicas. [. . . ] En se ce qui concerne les pièces de rechange ou les renseignements concernant l'entretien-dépannage, se mettre en rapport avec IDEAL INDUSTRIES, INC. Au 1-877-201-9005 ou visitez notre site web www. testersandmeters. com
23
Fiche technique : Affichage :
Affichage à cristaux liquides à 3-1/2 chiffres avec décompte jusqu`à 2000 Polarité : Indication de polarité automatique, positif implicite, négatif (-). Fréquence de mesure : 2 échantillonnages par minute, nominal. Durée de service 70 heures en continu avec une pile au carbone-zinc. [. . . ]