Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] #61-772 #61-774
1000A Clamp Meters w/TightSightTM Display
Instruction Manual
CAT. IV 600V CAT. III 1000V
1000A
HOLD
61-774
V V
A
MAX MIN
A
400 1000
OFF
PEAK
True RMS
000VX 750V
DCA CA MP S
0
10
20
30
40
COM
V/
CAT. IV 600V CAT. III 1000V MAX 1000V 750V
600V
TightSightTM Display
Read First: Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter may be impaired. WARNING To avoid possible electric shock, personal injury or death, follow these guidelines: · Do not use if meter appears damaged. Visually inspect the meter to ensure case is not cracked and back case is securely in place. [. . . ] Esta característica puede ser anulada manteniendo presionado el botón Range (Gama) ( ) mientras se hace girar el conmutador de funciones desde la posición OFF (APAGADO) hasta cualquier otra. Cuando se anula el apagado automático, la leyenda `APO' desaparecerá de la pantalla. Al apagar el medidor, se restaurará la característica de apagado automático por defecto. Iluminación posterior Para encender y apagar la iluminación posterior, presione el botón , ubicado en la parte media del medidor. La iluminación posterior verde permanecerá encendida durante unos 4, 5 minutos y luego se apagará automáticamente, para preservar la energía de la batería. Además, la pantalla inferior TightSightTM se ilumina únicamente cuando el medidor está configurado para la función Amp, para minimizar la descarga de la batería. Nota: La iluminación posterior cuadruplica el consumo de la batería.
61 -774
40 0 10
00
AP AC
O
0
A
CO
10
M
20 30
V/
CA CA T. III 600 V MA 1000V 100 X 750 0V V
40
Iluminación posterior encendida en todas las funciones. Iluminación posterior encendida en la función A únicamente.
DCAC
AM
PS
Page 6
Medida de corriente alterna (CA) (amperes):
H
CAT. IV 600V CAT. III 1000V 1000A
N
HOLD
CAT. IV 600V CAT. III 1000V
1000A
61-774
V V
HOLD
61-774
V V
A
MAX MIN
A
MAX MIN
A
400 1000
OFF
A
400 1000
PEAK
OFF
True RMS
PEAK
True RMS
0
10
20
30
40
COM
0 10 20 30 40
V/
COM
V/
CAT. IV 600V CAT. III 1000V MAX 1000V 750V
CAT. IV 600V CAT. III 1000V MAX 1000V 750V
CORRECTO Sólo un conductor único
INCORRECTO Las corrientes se anulan
Nota: El modelo 61-774 mide también corriente continua (CC).
Medida de voltaje:
CAT. IV 600V CAT. III 1000V
CAT. IV 600V CAT. III 1000V 1000A
1000A
HOLD
HOLD
61-774
V V
61-774
V V
A
MAX MIN
A
400 1000 OFF
MAX MIN
A
A
400 1000
OFF
PEAK
PEAK
True RMS
True RMS
0
10
20
30
40
COM
V/
0 10 20 30 40
CAT. IV 600V CAT. III 1000V MAX 1000V 750V
COM
V/
CAT. IV 600V CAT. III 1000V MAX 1000V 750V
Voltaje de CA
Voltaje de CC
Page 7
Medida de resistencia (ohms): · Para obtener medidas precisas, verifique que el circuito esté desenergizado.
CAT. IV 600V CAT. III 1000V 1000A
HOLD
61-774
V V
A
MAX MIN
A
400 1000
OFF
PEAK
True RMS
0
10
20
30
40
COM
V/
CAT. IV 600V CAT. III 1000V MAX 1000V 750V
Verificación de continuidad ( · Verifique que el circuito esté desenergizado. · El medidor detectará el nivel de resistencia y emitirá un pitido si la resistencia es menor que 35 , para confirmar que existe continuidad.
):
CAT. IV 600V CAT. III 1000V
1000A
CAT. IV 600V CAT. III 1000V
1000A
HOLD HOLD
61-774
V V
61-774
V V
A
MAX MIN
400 1000 A OFF
MAX MIN
A
A
400 1000
OFF
PEAK PEAK
True RMS True RMS
0
10
20
30
40 0 10 20 30 40
COM
V/
COM
V/
CAT. IV 600V CAT. III 1000V MAX 1000V 750V
CAT. IV 600V CAT. III 1000V MAX 1000V 750V
Circuito cerrado Page 8
Circuito interrumpido
Capacidad (61-774):
CAT. IV 600V CAT. III 1000V
1000A
HOLD
61-774
V V
A
MAX MIN
A
400 1000
OFF
PEAK
True RMS
0
10
20
30
40
COM
V/
CAT. IV 600V CAT. III 1000V MAX 1000V 750V
Reemplazo de la batería: · Asegúrese de que los cables de prueba estén desconectados del circuito o de los componentes. · Retire los cables de prueba de los conectores hembra (jacks) de entrada del medidor. · Reemplace la batería por una batería nueva de 9 V. · Monte la tapa de la batería en el medidor, y vuelva a apretar los tornillos. Mantenimiento: · Limpie la caja con un trapo humedecido y detergente suave. Piezas de servicio y de repuesto: Esta unidad no contiene piezas reparables por el usuario.
Si necesita piezas de repuesto o consultar sobre información de servicio, contacte con IDEAL INDUSTRIES, INC. , llamando al 1-877-201-9005, o visite nuestro sitio Web www. testersandmeters. com.
Page 9
+
Puede obtenerse una funda de repuesto. .
Garantía: This tester Se garantiza al comprador original del medidor contra los defectos de material y mano de obra durante la vida útil del producto. Durante este período de garantía, IDEAL INDUSTRIES, INC. podrá, a su elección, reemplazar o reparar la unidad defectuosa, sujeta a verificación del defecto o falla. Esta garantía no se aplica a defectos resultantes del mal uso, negligencia, accidente, reparación no autorizada, alteración o uso irracional de este instrumento. Cualquier garantía implícita originada en la venta de un producto IDEAL, incluyendo -pero sin limitarse a ellas- garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, se limitan a lo indicado anteriormente. El fabricante no será responsable por la pérdida del uso del instrumento u otros daños emergentes o concomitantes, gastos o pérdida económica, o por cualquier reclamación de dichos daños, gastos o pérdidas económicas. Las leyes estatales varían, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de estado a estado.
Page 10
Especificaciones: Pantallas:
Ambas pantallas son de cristal líquido (LCD) de 3-3/4 dígitos, 4000 cuentas Iluminación posterior: Iluminación verde, con apagado automático después de 4, 5 minutos Gráfico analógico de Indicador de cristal líquido (LCD) de 41 segmentos, con 20 medidas barras: por segundo Polaridad: Automática, positiva implícita, indicación de polaridad negativa (-). [. . . ] Le fabricant ne sera pas tenu responsable de la perte d'utilisation de l'instrument ou tout autre dommage indirect ou consécutif, débours ou préjudice financier, ou de toute réclamation ou réclamations pour tout dommage, débours ou préjudice financier. Les lois des états variant, il est possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et il est possible que vous bénéficiez également d'autres droits lesquels varient d'état à état.
Page 21
+
Gaine de rechange
Fiche technique : AFFICHE :
Affichage à cristaux liquides à 3-3/4 chiffres avec décompte jusqu`à 4000 pour les deux affichages Rétroéclairage : Illumination verte avec arrêt automatique au bout de 4, 5 minutes Graphique à barres Affichage à cristaux liquides à 41 segments avec relevés de mesures analogique : 20 fois par seconde Polarité : Indication de polarité automatique, positif implicite, négatif (-). Dépassement : L'indication « OL » est affichée. [. . . ]