User manual SHURE SM7B
DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual SHURE SM7B. We hope that this SHURE SM7B user guide will be useful to you.
Manual abstract: user guide SHURE SM7B
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Model SM7B User Guide
WINDSCREEN Use the standard windscreen for general voice and instrumental applications. Use the supplied A7WS windscreen for close-talk applications, such as voice overs or radio announcements, as it offers maximum protection from plosive breath noise and creates a warmer, more intimate sound. To avoid tearing the windscreen during removal, grip it from the plastic ring and the base and remove by gently pulling and twisting.
GENERAL
The Model SM7B dynamic microphone has a smooth, flat, wide-range frequency response appropriate for music and speech in all professional audio applications. It features excellent shielding against electromagnetic hum generated by computer monitors, neon lights, and other electrical devices. [. . . ] Zur Einrichtung des SM7B für die Konfiguration zur Mikrofonstativmontage (siehe Abbildung 2) wie folgt vorgehen: 1. Die Befestigungsmuttern an den Seiten abschrauben (siehe Abbildung 3). Die Passscheiben, die Sicherungsscheiben, die äußeren Messingscheiben und die Messinghülsen entfernen. Darauf achten, dass die Scheiben, die sich noch am Mikrofon befinden, nicht verloren gehen. Auf die Schrauben über den Messing und Kunststoffscheiben, die sich noch am Mikrofon befinden, zurückschieben. Die Halterung sollte so passen, dass der XLRStecker zur Mikrofonrückseite weist und das ShureLogo auf der Mikrofonrückseite nicht auf dem Kopf steht. Sicherstellen, dass sie sich richtig innerhalb der inneren Scheiben befinden. Die äußeren Messingscheiben, die Sicherungsscheiben und die Passscheiben wieder anbringen. Die Befestigungsmuttern wieder einschrauben und das Mikrofon im gewünschten Winkel befestigen.
HINWEIS: Wenn die Befestigungsmuttern das Mikrofon nicht sicher halten, sitzen eventuell eine oder beide der Messinghülsen nicht richtig innerhalb von allen Scheiben.
KONFIGURATION ZUR GALGENMONTAGE ABBILDUNG 1
KONFIGURATION ZUR MIKROFONSTATIVMONTAGE ABBILDUNG 2
MESSINGSCHEIBEN
SICHERUNGSSCHEIBE PASSSCHEIBE
KUNSTSTOFFSCHEIBE
MESSINGHÜLSE MONTAGEKLAMMER KLEMMMUTTER
BEFESTIGUNGSBAUGRUPPE EXPLOSIONSDARSTELLUNG ABBILDUNG 3
8
TECHNISCHE DATEN
Typ Dynamisch Frequenzgang 50 bis 20. 000 Hz (siehe Abbildung 4) Richtcharakteristik Nierencharakteristik (Richtmikrofon). Impedanz Die Nennimpedanz des Mikrofons beträgt 150 (150 Istwert) für Anschluss an Mikrofoneingänge mit Nennimpedanzen von 19 bis 300 Ohm. Polarität Positiver Druck an der Membran erzeugt positive Spannung an Pin 2 in bezug auf Pin 3. 59, 0 dB (1, 12 mV) *0 dB = 1 Volt je Pascal Empfindlichkeit für elektromagnetischen Brumm (typisch, äquivalenter Schalldruckpegel/Millioersted) 60 Hz: 11 dB 500 Hz: 24 dB 1 kHz: 33 dB Schalter Bassdämpfung und Mittenanhebung: FrequenzgangauswahlSchlitzschalter. Siehe Abbildung 7 für Bassdämpfungs und Mittenanhebungs (Präsenzverstärkungs)Frequenzgang. Kapselerschütterungsabsorber Interner luftgefederter Schwingungs und Vibrationsdämpfer. Mikrofonstecker Dreipoliger ProfiAudiostecker (XLR) Schwenkbaugruppe Integriert; mit unverlierbarer Mutter zum einfachen Anbringen an Stativ; für 5/8 Zoll27Gewinde geeignet. Gehäuse Dunkelgraues EmailAluminium und Stahlgehäuse mit dunkelgrauem SchaumstoffWindschutz. Nettogewicht 765, 4 g
95 mm
25. 4 mm 48 mm
SCHWINGSPULE
ZERTIFIZIERUNG
Zur CEKennzeichnung berechtigt. Entspricht der europäischen Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 89/336/EWG. Erfüllt die Prüfungs und Leistungskriterien der europäischen Norm EN 55103 (1996) Teile 1 und 2, für Wohngebiete (E1) und Gewerbegebiete (E2). RPM604
ENTBRUMMSPULE
9
Á ÁÁ ÁÁ Á ÁÁ ÁÁ Á Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁ ÁÁÁ ÁÁ ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁ ÁÁ ÁÁ ÁÁÁ ÁÁ ÁÁÁ Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á ÁÁ ÁÁ Á Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁ ÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁ ÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁ ÁÁÁ ÁÁ ÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á ÁÁÁÁÁÁÁÁÁ Á Á ÁÁ ÁÁ ÁÁ ÁÁÁ
EBENER FREQUENZGANG BASSROLLOFF PRÄSENZANHEBUNG
RELATIVER FREQUENZGANG IN dB
FREQUENZ IN Hz
TYPISCHER FREQUENZGANG ABBILDUNG 4
TYPISCHE RICHTCHARAKTERISTIKEN ABBILDUNG 5
189. 7 mm 96 mm
63. 5 mm
117 mm
GESAMTABMESSUNGEN ABBILDUNG 6
PRÄSENZANHEBUNGSSCHALTER CODIERTER ANSCHLUSS SCHWARZ SCHALTERPLATTE (ANSICHT VON ANSCHLUSSEITE) BASSROLLOFFSCHALTER
240 mH
. 22 µF x 35 V 11 mH GELB GRÜN
ABSCHIRMUNG SCHWARZ LICHTDURCHLÄSSIG
VERT
2 WEISS GEHÄUSEERDE
3
1
INTERNE ANSCHLÜSSE ABBILDUNG 7
GUÍA DEL USUARIO DE MODELO SM7B
GENERALIDADES
El micrófono dinámico modelo SM7B tiene una respuesta de frecuencia uniforme, plana y amplia que es adecuada para la reproducción de música y voz en todas las situaciones de presentaciones profesionales. Cuenta con un blindaje excelente contra el zumbido electromagnético generado por pantallas de computadora, luces de neón y otros dispositivos eléctricos. El SM7B tiene mejoras en comparación con modelos anteriores y cuenta con una escuadra de diseño mejorado que ofrece mayor estabilidad. [. . . ] Fissate l'antivento distendendolo sopra le strisce di Velcro ed esercitando pressione sulla sua base per farlo aderire alle strisce. Non occorre usare nessuna striscia all'interno dell'antivento, in quanto esso aderisce al Velcro. Per togliere l'antivento, afferratelo per la base e staccatelo tirandolo e girandolo delicatamente.
APPLICAZIONI
Le prestazioni e le caratteristiche uniche dell'SM7B ne fanno la scelta quasi obbligata per numerose applicazioni: · Registrazione in studio di strumenti e voci. · Narrazione.
COPERCHIO PER IL SELETTORE DELLA RISPOSTA
Per prevenire modifiche fortuite dell'impostazione della risposta si può adoperare la piastra di copertura in dotazione.
13
ISTRUZIONI PER IL FISSAGGIO Il microfono SM7B può essere collocato su un sostegno apposito oppure può essere appeso a un braccio. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SHURE SM7B
Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SHURE SM7B will begin.